There are many things about life in the Netherlands that youโre going to have to embrace if you truly want to integrate. Weโd recommend skipping on the herring, but you should really get into Dutch humour.
Unlike a slimy fish, the Dutch sense of humour is super dry. This can make it a bit difficult to understand at first โ so grab a notebook and a very open understanding of what constitutes as โfunnyโ.
Letโs walk you through some jokes that will get the Dutchies chortling.
1. Out for drinks? Weโve got one for you
Letโs set the scene. Youโre in a beautiful brown cafรฉ, the pilsner is flowing, and youโve gathered the courage to try out your Dutch skills.
Specifically, you want to see if you can get that handsome Dutchie to laugh (with you, not at you.) Hereโs one grapje (joke) for you to try out.
๐ณ๐ฑ โWaarom drinken muizen geen alcohol?โ
๐ฌ๐ง (Why do mice not drink any alcohol?)
๐ณ๐ฑ โZe zijn bang voor de kater.โ
๐ฌ๐ง (They are scared of the male cat.)
You may be saying, โhuh?โ but what makes this joke funny is the double meaning of the Dutch word โkater.โ In Dutch, โkaterโ is the word for both a male cat and a hangover.
Get it? While this joke will not only prove that you are absolutely hilarious, it will also show your audience that you have a good understanding of Dutch vocabulary โ youโre funny and intelligent. Whatโs sexier than that?
2. Really want to make the Dutch laugh? Play around with the language!
Another great joke to show off your vast knowledge of Nederlands is this one:
๐ณ๐ฑ “De postbode gooit brieven in de bus, waarop de buschauffeur zegt: โHรฉ, hou daar eens mee op!โโ
๐ฌ๐ง (The postman throws letters in the bus, and the bus driver says: โHey! Stop that!โ)
Before you throw your arms up in the air and declare this joke not funny, let us remind you of the Dutch word for letterbox: brievenbus!
This translates directly to โletter bus.โ Get the joke now? Heโs throwing the letter in the bu โ ok, forget it. ๐
3. Looking to impress a Dutch dad? Try this out
While you may think the above joke was Dad-level funny, you can actually take it a step further when it comes to Dutch dad humour. Looking to impress your father-in-law? Try this on for size.
๐ณ๐ฑ โHoe moet de steak gebakken zijn?โ
๐ฌ๐ง (How should the steak be cooked?)
๐ณ๐ฑ โWeet de kok dat nou nog niet?โ
๐ฌ๐ง (Does the cook not know that yet?)
Womp, womp, wooooomp. Thereโs no specific play on words here, just a Dutch twist on the classic dad jokes that you likely grew up with.
READ MORE | How to order in Dutch: from getting a โtafeltjeโ to paying the โrekeningโ
While this hilarious retort may have the in-laws chortling, letโs just say a waiter would be less impressed.
4. Impress a date by dropping a hot joke โ or not
Letโs say you get that handsome Dutchie to take you out on a date, you want to continue to amaze them with your intelligence, toch?
Nothing says intelligence like a good olโ riddle. Try this brainteaser out:
๐ณ๐ฑ โHet is zwart en als het uit de boom valt, is je kachel stuk. Wat is het?โ
๐ฌ๐ง (Itโs black, and if it falls out of the tree, your stove is broken. What is it?)
๐ณ๐ฑ โJe kachel.โ
๐ฌ๐ง (Your stove.)
Is it a riddle? Technically! Is it silly? Very! Is it a good icebreaker? Inderdaad (indeed).
This is also a good way to get a feel for your date. If they donโt find you absolutely hilarious, then why are you even sitting with them? Time to take your brains, beauty, and humour elsewhere. ๐
5. How about a good olโ Dutch pun? Say no more
Nothing says humour like a classic pun every now and then. Letโs start with a simple yet effective example.
๐ณ๐ฑ “Ik was laatst op een naaktstrand. Niks aan.”
๐ฌ๐ง (I was recently at a nudist beach, nothing to it.)
Now, donโt let the English translation fool you. This actually has the power to induce a snort or two.
In order to get the pun, you should know that in Dutch, โniks aanโ means โnothing to it.โ However, it can be more directly translated to โnothing on.โ
Yes, you see, itโs funny. Nothing on. At a nudist beach. Hahahahaha.
6. Another pun? *feigns shock*
Okay, now, refresh yourself and activate that Dutch mindset. Chug some milk, eat a broodje kaas. Weโre about to take our Dutch pun game to the next level with this:
๐ณ๐ฑ โWat is een lasbril?โ
๐ฌ๐ง (What are welding goggles?)
๐ณ๐ฑ โDe verleden tijd van leesbril.โ
๐ฌ๐ง (The past tense of reading glasses.)
This pun requires some knowledge of Dutch grammar and vocab, which, again, will show off that you have both beauty and brains.
READ MORE | Dutch at the workplace: your essential phrases for working in the NL
The Dutch word, โlasโ is the past tense imperfect form of โlezenโ (reading) โ see the play on words here? Look at you, so smart. ๐ค
7. How about another classic dad joke?
You know what makes a Dutch riddle even better? When you add a dad-joke vibe to it.
If you happen to find yourself sitting across from a Dutch man in his 50s on the train, try this beauty out on him:
๐ณ๐ฑ โWat is blauw en ruikt naar rode verf?
๐ฌ๐ง (What is blue and smells like red paint?)
๐ณ๐ฑ Blauwe verf.โ
๐ฌ๐ง (Blue paint)
Oh, the dryness, the sheer dryness.
8. Need more? Hereโs one to tickle your punny bone
Listen, thereโs no escaping puns when youโre talking about Dutch humour.
๐ณ๐ฑ โHoe maakt een skelet een deur open?โ
๐ฌ๐ง (How does a skeleton open a door?)
๐ณ๐ฑ โMet zijn sleutelbeen.โ
๐ฌ๐ง (With his collarbone).
In order to get this joke, itโs important to know that in Dutch โsleutelโ means key. See how it works? Sleutelbeen? To open the door?…
We find this one particularly โhumerus.โ (The author chugs some coffee and throws herself off her chair.)
9. Someone, please stop us
As we progress through this article, weโre really going from ridiculous to downright silly โ which is why we need to tell you this joke.
๐ณ๐ฑ โGaat een cowboy naar de kapper. Komt ie buiten… pony weg.โ
๐ฌ๐ง (A cowboy goes to the hairdresser. He comes outsideโฆ pony gone.)
To understand just how silly-billy this joke is, you need to know that in Dutch, the word โponyโ has, you guessed it, two meanings.
โPonyโ can mean both a cute little horse that gallops around. Orrrrr, in the context of the hairdresserโs chair, it can mean โbangsโ, yโknow, a cute little fringe.
So when the cowboy comes out of the hairdresser, his โponyโ is gone, get it? GET IT?
10. We canโt leave the windmills out of it
In need of a Dutch joke that will leave you with a hand-shaped red mark on your forehead? Look no further.
๐ณ๐ฑ โWaarom kijkt een molenaar altijd uit zijn raampje? Omdat hij niet door de muur kan kijkenโ
๐ฌ๐ง (Why does the windmiller always look out of his window? Because he canโt look through the walls.)
A breakdown of the mechanisms behind this joke isnโt really needed โ itโs silly. Plain and simple.
11. Finally, a joke about Dutchies
Listen, we canโt talk about Dutch humour without dishing out a joke at the expense of Dutchies. Our go-to dig at the Dutch has to be this one.
๐ณ๐ฑ โWelke ingrediรซnten heeft een Nederlander nodig om tomatensoep te prepareren?โ
๐ฌ๐ง (What ingredients does a Dutch person need to make tomato soup?)
๐ณ๐ฑ โGekookte water en een rode kom.โ
๐ฌ๐ง (Boiled water and a red bowl.)
This one hits the Dutch in their stomachs, poking fun at Dutch cuisine and its lack of, shall we say, flavour.
Make sure to bring this one out under the right circumstances โ not at the dinner table, for example.
Ready to induce some chuckles? Or, at the very least, prove yourself to be quite the wordsmith in Dutch. Go forth and conquer!
Do you have any jokes that you would add to this list? Let us know in the comments below!
I’ve lived in NL for more than 40 years and I don’t remember a Dutch person ever telling a joke. Niks aan means you didn’t think much to it. It depends on the context it’s used in. As in Ik heb niks aan vanavond = I have nothing planned this evening. Ik vond het niks aan = I didn’t think it was any good.
Ditto. Lived in NL, married to Dutchmen… no jokes. ๐
As a dutchman, if a friend of mine brought a conversation to a stop to pitch one of these jokes in. I’d laugh, and then reach over the table and strangle them. (Just kidding)
i am a physician. There was a study several years ago looking at micrometastasis and isolated tumor cells (i.e. very small amounts of cancer cells) in the lymph nodes removed at the time of breast cancer surgery. They were asking the research question: “do these very small amounts of tumor mean that the patients will do worse, or are we looking too hard for something that is not really that important?” the study was entitled the MIRROR study. This study was of course based in the Netherlands. MIRROR stood for (make an acronym out of the capitalized letters) Micrometastasis and Isolated tumor cells. Robust Results Or Rubbish?
I felt like this was classic Dutch humor